كم أثمنة ترجمة الصفحة في الدار البيضاء – المغرب؟
أسعار ترجمة واضحة ومعقولة
تتفاوت أسعار الترجمة بناءً على عدة اعتبارات، ومن المهم أن تفهم كيف تؤثر هذه العناصر على تكلفة خدماتنا.
سواء كنت بحاجة إلى ترجمة قانونية، تقنية، أو مستند رسمي، يقدم LeTraducteur.ma أسعارًا تناسب احتياجاتك.
كيف يتم تحديد الأسعار؟
تتحدد أسعار الترجمة في المغرب وفقًا لعدة عوامل، من أبرزها:
- نوع الترجمة: سعر الترجمة المحلفة أعلى من سعر الترجمة غير المحلفة. الترجمة المحلفة تتطلب إجراءات قانونية إضافية، مما يفسر تكلفتها الأعلى.
- اللغة: بعض اللغات، مثل الألمانية أو الإيطالية، عادة ما تكون أكثر تكلفة بسبب ندرة المترجمين المتخصصين. بالمقابل، الترجمة إلى الفرنسية غالبًا ما تكون أقل ثمنًا.
- نوع الوثيقة: يتم تحديد السعر بناءً على نوع الوثيقة ومجالها، سواء كانت تقنية أو قانونية أو طبية. على سبيل المثال، الترجمة الخاصة بالعقود الموثقة أو الشهادات أو وثائق الهجرة تتطلب تسعيرة مخصصة.
- عدد الكلمات: كلما كان المستند المراد ترجمته أطول، كلما كانت التكلفة النهائية أعلى. عدد الكلمات هو معيار أساسي لتحديد التكلفة الإجمالية للترجمة.
أمثلة للأسعار
- الترجمة غير المحلفة : ابتداءً من 100 درهم لكل صفحة
- الترجمة المحلفة : ابتداءً من 150 درهم لكل صفحة
- الترجمة المتخصصة : مثل الوثائق التقنية والقانونية، ابتداءً من 200 درهم لكل صفحة (حسب النوع والطول، إلخ)
للحصول على تقدير أكثر دقة لاحتياجاتك، قم بملء الاستمارة وأرسل وثائقك 👇
